La « Tussentaal », ce néerlandais populaire qui fait débat en Flandre
([Culture et Médias] 2023-02-01 (La Premiere RTBF))
- Reference: 2023-02_conversation-7726087_1280
- News link: https://daardaar.be/rubriques/culture-et-medias/la-tussentaal-ce-neerlandais-populaire-qui-fait-debat-en-flandre/
- Source link: https://www.rtbf.be/article/debat-sur-lusage-du-neerlandais-populaire-a-la-vrt-la-radiotelevision-publique-flamande-precise-sa-position-11153316
C’est un débat qui fait couler beaucoup d’encre et auquel quasi tout le monde participe, que ce soit le public, les politiques, les médias… Il concerne l’usage du néerlandais « standard » et du néerlandais « populaire » sur les chaînes radio et télé de la VRT.
Avant de vous expliquer pourquoi ce sujet fait débat, commençons par différencier les sortes de néerlandais qui sont aujourd’hui utilisés par les Flamands. Il y a d’un côté le patois, qui est cependant en voie de disparition. Il y a évidemment aussi le néerlandais généralisé, qui est le néerlandais standard que l’on apprend à l’école, et que l’on entend par exemple dans les médias. Et puis, il y a ce que l’on appelle la « Tussentaal », la langue intermédiaire, qui comme son nom l’indique se situe entre les deux : entre le patois et le néerlandais standard.
Ce néerlandais là, tout le monde le parle. Il existe d’ailleurs plusieurs tussentalen, plusieurs langues intermédiaires, selon les régions. La tussentaal d’Anvers ne sera donc pas vraiment la même que celle de Flandre occidentale, mais globalement, tout le monde se comprend, malgré ces différences.
L’un des exemples les plus connus de tussentaal a été prononcé par le ministre-président flamand lui-même, lors d’un débat parlementaire au début de son mandat :
« Da gaade gij ni bepale, he. Da gaade gij ni bepale. » roept de nieuwe Minister-President naar het [1]#VlaPar . [2]#VillaPolitica [3]pic.twitter.com/z26rTMblMP
— Niel Staes (@NielStaes) [4]October 4, 2019
« Da gade gij nie bepalen »… Si Jan Jambon avait parlé en néerlandais standard, il aurait dit « dat ga jij niet bepalen » (ce n’est pas toi qui va le déterminer). Mais comme je l’ai dit, tout le monde utilise le langage populaire. On entendra donc souvent dire « wa doedegij? » au lieu de « wat doe je » pour dire « que fais-tu », « ziedegij iets » au lieu de « zie je iets » pour dire « est-ce que tu vois quelque chose », ou encore « wa is dees », au lieu de « wat is dat » pour dire « qu’est-ce que c’est que ça ».
Tout le monde utilise donc régulièrement ce néerlandais populaire, mais son usage sur les chaînes de la radio-télévision publique flamande n’est pas pour autant toujours apprécié.
Récemment, des critiques ont notamment été émises à l’encontre d’une nouvelle animatrice de Radio 2, mais aussi envers Tom Waes, qui présente la célèbre série « Het Verhaal Van Vlanderen ». Dans cette émission, Tom Waes passe en effet régulièrement du néerlandais standard à une tussentaal anversoise, un langage qui irrite le fondateur de la N-VA, Geert Bourgeois. Fin janvier, l’actuel euro-député s’était insurgé du néerlandais utilisé par Tom Waes pour raconter l’histoire de Flandre. Il avait dans la foulée appelé le Parlement flamand à interpeller la VRT à ce sujet.
Découvrez la suite de la chronique de Joyce Azar sur [5] le site de la RTBF ou [6]sur Auvio :
[1] https://twitter.com/hashtag/VlaPar?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw
[2] https://twitter.com/hashtag/VillaPolitica?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw
[3] https://t.co/z26rTMblMP
[4] https://twitter.com/NielStaes/status/1180037307027673088?ref_src=twsrc%5Etfw
[5] https://www.rtbf.be/article/debat-sur-lusage-du-neerlandais-populaire-a-la-vrt-la-radiotelevision-publique-flamande-precise-sa-position-11153316
[6] https://auvio.rtbf.be/media/loeil-sur-la-flandre-2999009
Avant de vous expliquer pourquoi ce sujet fait débat, commençons par différencier les sortes de néerlandais qui sont aujourd’hui utilisés par les Flamands. Il y a d’un côté le patois, qui est cependant en voie de disparition. Il y a évidemment aussi le néerlandais généralisé, qui est le néerlandais standard que l’on apprend à l’école, et que l’on entend par exemple dans les médias. Et puis, il y a ce que l’on appelle la « Tussentaal », la langue intermédiaire, qui comme son nom l’indique se situe entre les deux : entre le patois et le néerlandais standard.
Ce néerlandais là, tout le monde le parle. Il existe d’ailleurs plusieurs tussentalen, plusieurs langues intermédiaires, selon les régions. La tussentaal d’Anvers ne sera donc pas vraiment la même que celle de Flandre occidentale, mais globalement, tout le monde se comprend, malgré ces différences.
L’un des exemples les plus connus de tussentaal a été prononcé par le ministre-président flamand lui-même, lors d’un débat parlementaire au début de son mandat :
« Da gaade gij ni bepale, he. Da gaade gij ni bepale. » roept de nieuwe Minister-President naar het [1]#VlaPar . [2]#VillaPolitica [3]pic.twitter.com/z26rTMblMP
— Niel Staes (@NielStaes) [4]October 4, 2019
« Da gade gij nie bepalen »… Si Jan Jambon avait parlé en néerlandais standard, il aurait dit « dat ga jij niet bepalen » (ce n’est pas toi qui va le déterminer). Mais comme je l’ai dit, tout le monde utilise le langage populaire. On entendra donc souvent dire « wa doedegij? » au lieu de « wat doe je » pour dire « que fais-tu », « ziedegij iets » au lieu de « zie je iets » pour dire « est-ce que tu vois quelque chose », ou encore « wa is dees », au lieu de « wat is dat » pour dire « qu’est-ce que c’est que ça ».
Partout, sauf à la VRT
Tout le monde utilise donc régulièrement ce néerlandais populaire, mais son usage sur les chaînes de la radio-télévision publique flamande n’est pas pour autant toujours apprécié.
Récemment, des critiques ont notamment été émises à l’encontre d’une nouvelle animatrice de Radio 2, mais aussi envers Tom Waes, qui présente la célèbre série « Het Verhaal Van Vlanderen ». Dans cette émission, Tom Waes passe en effet régulièrement du néerlandais standard à une tussentaal anversoise, un langage qui irrite le fondateur de la N-VA, Geert Bourgeois. Fin janvier, l’actuel euro-député s’était insurgé du néerlandais utilisé par Tom Waes pour raconter l’histoire de Flandre. Il avait dans la foulée appelé le Parlement flamand à interpeller la VRT à ce sujet.
Découvrez la suite de la chronique de Joyce Azar sur [5] le site de la RTBF ou [6]sur Auvio :
[1] https://twitter.com/hashtag/VlaPar?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw
[2] https://twitter.com/hashtag/VillaPolitica?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw
[3] https://t.co/z26rTMblMP
[4] https://twitter.com/NielStaes/status/1180037307027673088?ref_src=twsrc%5Etfw
[5] https://www.rtbf.be/article/debat-sur-lusage-du-neerlandais-populaire-a-la-vrt-la-radiotelevision-publique-flamande-precise-sa-position-11153316
[6] https://auvio.rtbf.be/media/loeil-sur-la-flandre-2999009