News: 2022-03_Avoir-un-poil-dans-la-main

  ARM Give a man a fire and he's warm for a day, but set fire to him and he's warm for the rest of his life (Terry Pratchett, Jingo)

Wat betekent « avoir un poil dans la main »? Bekijk de animatiefilms « Pardon? »

([Culture et Médias, DaarDaar, Vidéos] 2022-03-01 (DaarDaar))


In de vierde aflevering van de animatiefilms « Pardon? », leer je de betekenis van de uitdrukking « avoir un poil dans la main » kennen. Volg de avonturen van Christine die tickets voor een theaterstuk probeert te kopen en begrijp de oorsprong van deze zeer bekende Franse uitdrukking.

De uitdrukking “avoir du poil dans la main » wordt gebruikt sinds de 19e eeuw. Het betekent “lui zijn”.

Het beeld spreekt voor zich: als iemand zijn/haar handen nooit gebruikt, dan kan er een haar op groeien!

]

Bekijk de andere afleveringen van « Pardon? » om de betekenis van nog meer uitdrukkingen te leren kennen.




May your Tongue stick to the Roof of your Mouth with the Force of a
Thousand Caramels.