News: 2025-10_Belgaimage-136344137-255x170

  ARM Give a man a fire and he's warm for a day, but set fire to him and he's warm for the rest of his life (Terry Pratchett, Jingo)

« L’allemand doit gagner en visibilité » : la Wallonie souligne l’importance du multilinguisme

([Politique] 2025-10-01 (GrenzEcho))


Lundi, la députée régionale germanophone Christine Mauel (PFF/MR) a interrogé le ministre-président Adrien Dolimont (MR), en Commission du Parlement wallon à Namur, sur la reconnaissance et la valorisation de la langue allemande en Région wallonne. Cette question était posée dans le cadre la « Semaine de l’allemand » (« Woche für Deutsch »), organisée chaque année en octobre par l’ambassade d’Allemagne à Bruxelles avec de nombreux partenaires.

Dans la partie germanophone du pays, l’allemand et le français sont les langues du quotidien. Dans ce contexte, la députée a souhaité connaître les mesures concrètes envisagées par le gouvernement wallon pour aussi tenir compte de cette réalité sur le plan institutionnel, notamment dans la communication bilingue avec la population. Et « pas uniquement durant la « Semaine de l’allemand », a-t-elle précisé dans un communiqué.

Le ministre-président a réaffirmé l’importance qu’accorde la Wallonie à la diversité linguistique. Si le cadre juridique ne permet pas à la Région d’être officiellement reconnue comme bilingue, l’administration décide déjà d’aller au-delà de ses obligations légales. En effet, plus de 380 procédures administratives sont accessibles en allemand sur la plateforme wallonie.be, a-t-il souligné.

[1]Luc Frank, député germanophone : « Mon lobby pour l’Ostbelgien à la Chambre commence maintenant »

De nouvelles pistes sont également à l’étude afin de pouvoir proposer à l’avenir des contenus d’actualité dans la langue de Goethe. La Wallonie soutient par ailleurs depuis plusieurs années l’initiative de l’« Association pour la promotion de l’allemand en Wallonie » (APAW). Cette année, à l’occasion de la « Semaine de l’allemand », un concours d’affiches est proposé dans les écoles : les élèves devront rivaliser de créativité pour illustrer des expressions idiomatiques allemandes.

Pour Christine Mauel, la réponse du ministre-président wallon montre clairement « que la Wallonie reconnaît l’importance de la langue allemande. Non seulement comme composante de sa diversité culturelle, mais aussi comme atout pour la coopération internationale, l’éducation et l’économie ». « En tant que députée des Cantons de l’Est, je tiens particulièrement à ce que l’allemand reste visible et vivant en Wallonie. Je suis ravie que le ministre-président aborde cette question avec une réelle sensibilité. Cette prise de conscience est un signal fort pour renforcer encore le multilinguisme de notre région », a-t-elle indiqué à la presse.



[1] https://daardaar.be/rubriques/politique/luc-frank-depute-germanophone-mon-lobby-pour-lostbelgien-a-la-chambre-commence-maintenant/



Minnesota --
home of the blonde hair and blue ears.
mosquito supplier to the free world.
come fall in love with a loon.
where visitors turn blue with envy.
one day it's warm, the rest of the year it's cold.
land of many cultures -- mostly throat.
where the elite meet sleet.
glove it or leave it.
many are cold, but few are frozen.
land of the ski and home of the crazed.
land of 10,000 Petersons.