News: 2023-10_vlcsnap-2023-10-27-20h55m53s452-255x170

  ARM Give a man a fire and he's warm for a day, but set fire to him and he's warm for the rest of his life (Terry Pratchett, Jingo)

[Vidéo] La frontière linguistique, 60 ans après: c’est quoi une commune à facilités?

([Société, Vidéos] 2023-10-01 (DaarDaar))


<span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span>

Renaix, ou Ronse en néerlandais, est la plus grande commune à facilités de Belgique. Mais, en quoi consistent ces facilités? Sont-elles amenées à disparaître? Réponse dans ce deuxième épisode de la série « La frontière linguistique, 60 ans après », qui pourrait aussi s’intituler « quand la frontière linguistique devient un cul-de-sac »…

Direction le marché de Renaix pour interroger les habitants sur le principe des « facilités » dans leur commune. Ensuite, on se promène dans la campagne le long de la frontière linguistique, les vaches y sont par ailleurs bilingues. Cette balade mène à une piste cyclable flamande qui s’arrête en plein milieu des champs. Auparavant, ce terrain situé en Wallonie appartenait à la SNCB, mais il a été racheté par un fermier wallon, qui refuse jusqu’à présent qu’une piste cyclable traverse son champ. Résultat? La frontière linguistique devient un cul-de-sac.

Série « La frontière linguistique, 60 ans après », créée par DaarDaar & de lage landen/les plats pays



Réalisation / montage: Aubry Touriel

Caméra : Muriel Grégoire

Graphique : Stijn Dessel

Mixage: Powwow



Projet réalisé avec le soutien de la Communauté flamande (Vlaamse Gemeenschap) et de la Fédération Wallonie-Bruxelles dans le cadre de l’accord de coopération culturelle entre la Communauté flamande et la Communauté française.



"I maintain there is much more wonder in science than in pseudoscience. And
in addition, to whatever measure this term has any meaning, science has the
additional virtue, and it is not an inconsiderable one, of being true.
-- Carl Sagan, The Burden Of Skepticism, The Skeptical Inquirer,
Vol. 12, Fall 87